القائمة الرئيسية

الصفحات

هالة الصباغ - بائعة الكبريت (بالكلمات مترجمة) | Hala Alsabagh - Ba2e3atol Kebreet ⏬

Hala Alsabagh - Ba2e3atol Kebreet | هالة الصباغ - بائعة الكبريت


Artist: Hala Alsabagh
Album: Cartoon Songs
Song: 
Ba2e3atol Kebreet

الكلمات
هذا كبريت و ثقاب
ريح تعصف
هُز الباب
كبريت فرد في السلة
هي ذكرى عن تلك الطفلة

قصة بائعة الكبريت
من يذكرها؟
من يسمعها؟
تصرخ:
!كبريت! كبريت

يوما امي قصتها علي
قالت كانت كالعود الطري
تحمل كبريتا في السلة
طفلة بل اجمل من طفلة
احلي من قمر يتدلي
بسماء سوداء الطلة
بائعة الوردات صباحا
و مساء بائعة الكبريت

الشمس انطفأت و اختبأت
و الناس الي البيت التجأت
الثلج هطول في الشارع
لا أحد فيه و لا بائع
صمت
صمت
لكن صوت جاء ينادي
!كبريت! كبريت

البرد يحيط بطفلتنا
و البيت بعيد عن يدنا
والصوت ينادي
والبرد ينادي
من يسمعها؟
من يسمعها؟
و هي تنادي
من يسمعها
!كبريت! كبريت

من برد اشعلت الطفلة
عودا يدفئها بشعلة
انطفا العود
و صار رمادا
لكن البرد سريعا عاد
لا اقسي من ريح تعصف
لا اصعب من ثلج يندف

كانت طفلة و العود طري
و العلبة لم يبقى بها شيئ
هدأ الصوت
و ساد الصمت
و غفت بائعة الكبريت

✍️.. Translation in English ..
These are matchboxes and these are matchsticks
The wind is blowing
The door was shook
The matches that are spread in the basket
are a memory of that child

The story of the matches seller
Who can remember her?
Who can hear her?
Shouting:
Matches! Matches!

One day, my mother told me her story
She said: she was as slim as a stick
She was carrying matches in her basket
A child, no, more beautiful than a child
More beautiful than the moon hanging
in the marvelous black sky
By day, a flower seller
And in the evening, she's the matches seller

The sun was put out and hid away
And people went home to seek shelter
The snow was pouring on the street
There was no one and not even a vendor
A silence,
A silence
But a voice came calling:
Matches! Matches!

The cold is surrounding our child
And home is far from our hands
And the voice calls
And the cold calls
Who can hear her?
Who can hear her
as she calls?
Who can hear her:
Matches! Matches!

Because of the cold, the child lit
a match to warm her up
The matchstick went out
and became ash
But the cold returned quickly
There is nothing harsher than a stormy wind
There is nothing harder than a pouring snow

She was a child with a stick-like figure
And nothing remained in the matchbox..
The sound died out
And silence reigned
And the matches seller fell asleep...

إستماع مباشر وتحكم كامل فقط إنتظر قليلا للتحميل أو قم بعمل تحديث للصفحة
To listen, wait a little or refresh the page

في حالة عدم عمل المسلسل بشكل صحيح يرجى التحميل من هنا
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
لا تنسونا من دعمكم وإقتراحاتكم👏 
🅕  فيسبوك           🅢  ساوند كلاود          🅣 تويتر          🅤 يوتيوب 1       🅤 يوتيوب 2      🅤 يوتيوب 3 

تعليقات